Pasta e sangria*
Posté sous la rubrique WorldSkills.
3 réactions.
Imprimer cet article.
Comme d’habitude, un concours comme WorldSkills America laisse très peu de temps libre. L’aspect touristique s’est donc limité à une petite excursion jusqu’au Corcovado le vendredi de mon arrivée et à un souper à Copacabana lundi soir mais il faisait déjà nuit. Le samedi soir, un orage tropical a noyé les rues de Rio et de Barra et rendu toute circulation impossible (et fait quelques morts à Rio, paraît-il).
![]()
Une dernière photo depuis la chambre d’hôtel, cette fois à la tombée de la nuit, juste avant un violent orage.
![]()
Le Christ du Corcovado en remplacement du Pain de sucre initialement prévu mais annulé pour cause d’embouteillage.
![]()
De là-haut, la vue sur Rio et la baie de Guanabara est splendide mais un peu gâchée par le temps nuageux.
![]()
Quelques touristes et la déléguée technique de la Jamaïque.
Lundi, les choses sérieuses ont commencé avec la cérémonie d’ouverture au Maracanazinho, une salle construite à côté du vrai Maracana : deux heures d’un spectacle très animé avec un public extraordinairement réactif…
La compétition proprement dite a débuté mercredi et nous allons à présent entamer le troisième et avant-dernier jour. Je ne comprend toujours pas grand chose à ce que les autres disent mais je commence à pouvoir lire le portugais presque facilement. L’organisation est excellente et le résultat grandiose. J’espère avoir l’occasion de faire des photos de l’ensemble aujourd’hui…
![]()
Lundi soir, la cérémonie d’ouverture s’est déroulée au Maracanazinho, juste à côté du stade légendaire.
![]()
Comme d’habitude, des représentants des candidats et experts ont prêté serment…
![]()
… mais le reste du spectacle a été très brésilien : pas de discours de ministres, du maire de la ville ou de représentants de l’industrie mais de la musique et l’école de samba championne cette année, Unidos da Tijuca.
![]()
On a terminé la soirée sur scène avec les musicien avant d’aller manger un morceau à Copacabana.
* Au début, le vocabulaire technique est un peu déroutant… « Pasta » veut dire dossier et « sangria » bords perdus (bleed en anglais)…
tm le 12 mar 2010 à 14 h 57 min:
Tout est dans le titre !
Excellent… ^^
Thierry le 14 mar 2010 à 16 h 04 min:
Pas évident au début. Quand tu vois dans les spécifications « Sangria: 3mm », tu te dis que le boulot de barman est quand même très précis…
Paka le 19 mar 2010 à 3 h 09 min:
c’est clair que si tu parles de sangria à la feria de nimes il va en avoir du debordage =D